אהוד מימון


עורך אסופת סיפורי המקור השנתית "היה יהיה" בהוצאת האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה. מתרגם בהוצאות הספרים אופוס וינשוף. מתגורר בירושלים.


מאמרים וסיפורים באתר:

בנות הדרקון / מרית בן-ישראל

20 במאי 2007 | מאת

"ספר מסוכן!" מזהירה העורכת באותיות מודגשות על גב הכריכה. אהוד מימון מסכים, היזהרו!

יוצרי האלים / פרנק הרברט

07 באפריל 2007 | מאת

גם בלי שנשווה את "יוצרי האלים" ח"חולית", הרושם העיקרי שהוא משאיר הוא של ספר בוסר.

אם החיטה / מיקי בן-כנען

22 בנובמבר 2006 | מאת

עלילה עוצרת נשימה, דמויות מרתקות ומעוררות אהדה, שימוש מבריק בשפה ובעיקר מקוריות, מקוריות ועוד מקוריות. אהוד מימון מתלהב.

כישופ / אנג'י סייג'

05 בנובמבר 2006 | מאת

עובדת היות "כישופ" ספר נוער מובהק אינה עומדת בהכרח לזכותו. ביקורת על הספר הראשון בסדרת "ספטימוס היפ".

ירח-צל ומסעותיה / שון מקמאלן

06 ביולי 2006 | מאת

אם היה אהוד מימון מתבקש לסכם את "ירח-צל ומסעותיה" במילה אחת, המילה היתה "משעמם". אם היה מתבקש להוסיף מילה נוספת זו היתה המילה "וחבל".

חדר הדמים / אנג'לה קארטר

13 במאי 2006 | מאת

מתי יצירה כלשהי הופכת לפנטזיה? מתי סיפור אגדה יוצא מתחום האגדה העממית ונכנס לתחום הספרות הפנטסטית? המפתח לשאלה זו תלוי בכוונה.

אויבים / לי הוגן

05 באוגוסט 2004 | מאת

"אויבים", ספר ההמשך של "בלארוס", הוא המשך הולם לקודמו. חסרונו העיקרי הוא שאינו שלם.

מִפתחים בחול / רוג'ר זילאזני

05 בינואר 2004 | מאת

אני לא מאוהדי זילאזני הגדולים. על רקע זה לא ציפיתי לגדולות ונצורות מ"מפתחים בחול", אך בכל זאת התאכזבתי.

תחרות התרגום – מקום שני: אהוד מימון

27 בנובמבר 2003 | מאת

הפרק הזוכה במקום השני בתחרות התרגום של "בלי פאניקה", בתרגומו של אהוד מימון.

שני פול מואד'דיב

02 ביולי 2002 | מאת

"חולית" ו"משיח חולית" מציגים שני צדדים שונים בתכלית של הגיבור – מפול אטראידס למואד'דיב. אדם אחד, אבל שני שלבים שונים בהתפתחותו.