ספינת קסם / רובין הוב


פורסם ביום יום רביעי, 28 בינואר 2004, בשעה 15:24
שייך למדור ביקורות ספרות

מאת

magicship

בעשרים השנים האחרונות הפנטזיה זוכה לפריחה שלא הינו עדים לה מעולם. ז'אנרים חדשים, סופרים מוכשרים וספרים מעולים הפכו את הפנטזיה לכר פורה ועשיר של כתיבה משובחת בעשור וחצי האחרונים. אחרי תקופה ארוכה שבה משלה בכיפה הספרות הפוסט טולקינאית, יצירות מופת כמו "שערי אנוביס", סדרת "שיר של אש וקרח" ו"הסנדמן" בעטו ביסודות הז'אנר והצליחו להוציא אותו מהשממון שאפיין אותו מאז ימי טולקין. אחד מהגורמים לפריחה המאוחרת הזאת הוא כניסה של נשים לז'אנר, בכלל זה סופרות כמו מרי ג'נטל, אליזבת היידון ורובין הוב.

ספרה החדש של הוב, "ספינת קסם", הוא החלק הראשון בטרילוגיית "סוחרי הספינות החיות", המגוללת את סיפורם של בני משפחת וסטריט, משפחת סוחרים מהעיר בינגטאון ובעליה הגאים של ה"וויוואסיה". הוויוואסיה היא ספינה קסומה, כלומר ספינה אשר מבשילה לכדי מודעוּת אחרי מות שלושה דורות על סיפונה. הספר מתחיל במסעה האחרון של הוויוואסיה לפני התעוררותה לחיים. קפטן הספינה הוא קייל הייבן, חתנו של הבעלים אפרון וסטרייט. על סיפון הספינה נמצאים גם בתו של אפרון, אלתיאה וסטרייט, ובראשן, החובל הראשון שלו, אשר נושל מתפקידו ע"י קייל.

אבל אפרון גוסס, ומחליט להוריש את הספינה ואת כל ההון לבתו הבכורה ולבעלה קייל הייבן, אשר "זורק" את אלתיאה ובראשן מהספינה. אלתיאה, שהייתה אמורה להיות היורשת החוקית של הספינה, נודרת יחד עם בראשן החובל להחזיר לידיה את הספינה. אולם הוויוואסיה לא יכולה להפליג בלי בן משפחה על הסיפון, ולכן נקרא אל הדגל בעל כורחו וינטרו, בנו של קייל, אשר הוקדש לכהונה על-ידי אמו. לא רחוק משם מתחיל פיראט בשם קניט בדרכו להפוך למלך הפיראטים. בעזרת מזל על טבעי כמעט, ומוח חד כתער, קניט מנסה לצעוד את צעדו הראשון בדרכו למלוכה – תפיסת ספינה חיה.

הוב מצליחה ליצור פנטזיה מופלאה המשלבת קסם, תככים, פוליטיקה וסוגיות אתיות (ובראש ובראשונה סוגיית העבדות), לתוך יצירה אחת שלמה. הסופרת מתארת את העיר בינגטאון כחברה במשבר הנמצאת על סף שינויים מרחיקי לכת עקב הגירה של מהגרים עשירים המנסים להשתלט על העיר ולהפוך את העבדות בעיר לחוקית תוך כדי דחיקתם של משפחות הסוחרים העתיקות. בתוך תמונת העולם המורכבת הזאת, הוב מתארת את ההתמודדות של משפחות הסוחרים הוותיקות (ובראשם משפחת וסטריט) עם המציאות המשתנה, ואת הדרכים שבהם הן מנסות להסתגל למציאות החדשה.

אולם המומחיות העיקרית של הוב היא ביצירת הדמויות. להוב יש זמן והרבה מקום – מעל לשמונה מאות עמודים – כדי לבנות דמויות מורכבות, והיא עושה בתחום זה עבודה משובחת. הדמויות הראשיות מרתקות – לפעמים טובות, לפעמים רעות, לפעמים טפשות, לפעמים קטנוניות, אבל בעיקר אנושיות. הזדהותו של הצופה ויכולתו להבין דמויות שלא בהכרח עונות לחלוקה המקובלת בין טוב ורע, משדרגות את הספר בכמה דרגות.

אולם הספר לא מושלם. בדומה לטרילוגיה הראשונה של הוב ("הרואים למרחק") להוב לוקח המון זמן להניע את גלגלי העלילה. מאתיים העמודים הראשונים הם רק הקדמה להקדמה וגם אחר כך העלילה לא ממש זזה. דבר נוסף שהפריע לי הוא הסדיזם של הוב כלפי הדמויות שלה. כבר ב"רואים למרחק" הוב התעללה בדמותו של גיבור הספר – פיץ אביר – כמעט בכל דרך אפשרית, להוציא אולי שריפה וסקילה, ואת הקו הזה היא ממשיכה גם בספינת קסם.

ואם כבר התעללות, גם הוצאת "אסטרולוג" לא מרחמת על ציבור הקוראים שלה. "ספינת קסם" יצא לאור בתרגומו (הטוב) של דידי חנוך, אולם תרגום זה הוא נקודת אור היחידה בגרסה העברית. הספר סובל מכמות מזוויעה של שגיאות כתיב והגהה שיכלו להימנע בקלות על-ידי עריכה מקצועית. אליהן מתלווים עימוד מכוער, גופן כתיבה מעצבן ואפילו כריכה זוועתית. חבל שאחרי ההתקדמות העצומה שחלה ברמת הספרים בשנים האחרונות בהוצאות הז'אנריות בארץ, "אסטרולוג" מזלזלת כל כך בציבור הקוראים שלה, ועוד מוסיפה חטא על פשע במחירו השערורייתי של הספר: 118 ש"ח.

אולם למרות כל הבעיות שמניתי, "ספינת קסם" הוא ספר מומלץ, אפילו מומלץ מאוד. הוא עמוק, יש בו דמויות מרתקות והוא דן בסוגיות אל-זמניות (כמו העבדות). אני אחכה בקוצר רוח להמשך.

(הוצאת אסטרולוג, 2003. תרגום: דידי חנוך. 855 עמודים)


שוליית הרוצח – ביקורת



תגובות

  1. מאת ZaZen:

    לא הצלחתי להתחבר לטרילוגיה של ספינות הקסם לעומת "הרואים למרחק"

  2. מאת אשר טסה:

    איך משיגים את שאר הספרים

  3. מאת יוסי בציר:

    ב"ה
    עכשיו אני בלב העלילה של ספינת הקסם פשוט מדהים. קראתי את סידרת הראוים למרחק וזה נראה המשך מעולה.
    ספרי פנטזיה רבים יצאו לאור אחרי טולקין והרבה מהם קראתי היפים שבהם שייכים לטעמי למרגרט וויס וטרייסי היקמן.לפני שנים מצאתי ולקחתי מאחיין שלי אף ספרים מקבילים ומשלימים לסיפרהם של וויס והיקמן "רומח הדרקון" .

  4. מאת מאקה:

    אני דווקא מתה על סדיזם,והיא עושה את מעולה (:

  5. מאת עידן:

    רובין הוב סופרת מעולה וזה בלתי ניתן לערעור. שתי הסדרות נהדרות ומשלימות אחת את השנייה בצורה יפה מאוד. סדיזם זה באמת נחמד ויוצר עניין כשזה בא במידה. כנ"ל לגבי תיאורים פורנוגרפיים.

  6. מאת קרמו כור רגל הצילו:

    הספר הזה הוא נחמד.
    אבל הסדרה עצמה מדהימה!
    העומק של הדמויות, החוכמה, הלבטים.
    ממולץ בלהט!

    בואו נשב ונדבר על זה בפורום מד"ב ופנטזיה בסטארט-
    http://i.start.co.il/groups/scfi/default.aspx
    במערכת יש גם פורומים של סדרות ונושאי פנטזיה אחרים כמו רומח הדרקון, מחזור כישור הזמן ומבוכים ודרקונים.
    ואני לא מפרסם :)

  7. מאת יהונתן:

    כבר יש ספר המשך ל'ספינת קסם'? מישהו יודע מתי יהיה?

  8. מאת kenny:

    יהונתן, התפרסמו שני המשכים ל"ספינת קסם" – "הספינה המשוגעת" ו"ספינת הגורל" – שיצאו לאור בעברית בהוצאת אסטרולוג.

  9. מאת רובינהוב:

    אנלא מבין למה יש כלכך הרבה שגיאות כתיב?
    זה ממש מעצבן.
    גם בספר הראשון של הרואים למרחק
    כתוב "לתפוש" ולא "לתפוס" כל הספר! זה ממש ממש מעצבן

  10. מאת kenny:

    @רובינהוב
    יכול להיות שיש בספרים שגיאות רבות (לא קראתי אותם, התחלתי אחד והוא שיעמם אותי) אבל השגיאה שאתה נתפש אליה אינה שגיאה. "תפש" ו"תפס" הן מלים בעלות משמעות דומה מאוד בעברית. לשתיהן יש משמעות של לאחוז או להחזיק, ומשמעויות נגזרות דומות. ל"תפס" יש משמעויות רחבות יותר, בין השאר המשמעות של הבנת דבר מה והמשמעות של מילוי חלל או מקום.

הוספת תגובה