רגע, את אלה כבר קראת?

29 תגובות

  1. שמי מיכל פז-קלפ, ואני העורכת האחראית על הספר. את הספר ערכה עידית אלנתן. חשוב לי לציין את שמותנו כי הם לא מופיעים בספר ואם מופיעה ביקורת על הספר, מן הראוי שידעו מי העוסקים במלאכה.
    ברצוני להתייחס לביקורת שהעברת על תרגום השמות. כפי שציינת, ובצדק, לשמות יש חשיבות רבה ואני מבטיחה לך שהושקעה מחשבה רבה בתרגומם. הקושי המרכזי שעמד לפנינו, מלבד משמעות השמות, היה המבנה שלהם. בספר יש שני מחנות, ולכל מחנה יש מבנה קבוע של שמות. המתרגמים התאמצו מאוד לבנות רצף שכזה גם בעברית. זאת משימה לא קלה כשבכל שם יש גם אמירה על אופיה של הדמות ועולמה הפנימי. היינו צריכים לבחור שמות שלא ישמעו עבריים מדי (כדי שלא יראו זרים בהקשר שהם מופיעים בו), שתהיה להם משמעות דומה למקור ושיהיה ביניהם דימיון מבחינת המבנה. באשר לשם הגיבור הראשי – כאן היתה בעיה כפולה ומכופלת, שכן זה גם שם הסדרה. חיפשנו שם שיכלול את האפיונים המרכזיים של הדמות ושיהיה גם קריא ומובן. למרבה הצער, בתהליך התרגום תמיד חייבים לוותר על משהו, השאלה היא על מה. אנחנו ניסינו ליצור רשת של שמות שתתאים לעולם הסיפורי ושתעביר את הרעיונות המרכזיים שבמקור. אין ספק שלא הכול עבר, אבל הדברים המרכזיים כן מופיעים.
    שלדון פוקס הוא לא ספר מתוחכם. הוא גם לא מתיימר להיות כזה. זאת הצצה כיפית לעולם הפנטזיה, שמלווה בהומור, באקשן ובנגיעות קלות של מתח. בעיני, הספר הזה הוא יחצ"ן מצוין לספרות הפנטזיה, ודרך מעולה להפיג את חששם של קוראים צעירים מפני ספרי נוער עבי כרס. את הספר הזה קוראים בכיף והוא משאיר טעם של עוד.
    לסיום, ברצוני להודות לך על הביקורת העניינית והמעמיקה. לא כל יום זוכה ספרות הילדים והנוער להתייחסות רצינית שכזו.
    מיכל

  2. יש קללות, שמסתכמות ב"לעזאזל" אבל זה לא מרכזי.
    נכון שהנושא די נדוש, אבל הוא כתוב בצורה מצחיקה מאוד וקולחת וממש כיף לקרוא אותו, ממליץ בחום

  3. זה אחד הספרים הכי טובים שיש למי שאוהב פנטזיה הרפתקאות אקשן שנינות ואנשים שחושבים ששלדים הולכים זה נורמאלי

  4. אני קראתי את הספר והתלהבתי ברמות הספר פיצוץ יש עלילה מעניינת (מאוד) הרבה אקשן והרפתקאות ובקיצור שווה לקרוא!!! אה ומשהו יודע באיזו ארץ דרק לנדי חי???

  5. אצלנו הספר עבר שלושה קוראים.
    הראשון (15) אמר שזה ספר צפוי, אבל מהנה ומשעשע. השני (9) אמר שזה אחד הספרים הכי טובים שקרא מימיו, והוא מצחיק לאללה, ודחק בי לקרוא.
    אני, כמבוגרת האחראית בסביבה, חשבתי שהוא קריא, אבל שטחי להחריד.

    נראה לי, שבסך הכל זה אומר שמדובר בספר סביר פלוס לבני נוער.

  6. אני (15) חושבת שזה אחד הספרים הכי טובים שיצא לי לקרוא ממליצה מאוד לכל מי שבגילי… הוא גם מובן ולא מסובך וממש מצחיק העלילה מעניינת מאוד!!!! אני כבר מתההההה שיצא הספר השני

  7. ספר מעולה!!!! אני נורא נהנה (עדין קורא). ספר פשוט נוח לקריאה לא קראתי מעלום את הגרסאה האנגלית אז העברית לא עושה לי בעיות ^____^ הוא מרתק אני קורא אותו לא בא לי להפסיק (אבל אז האוטבוס מגיע לבסיס וזהו…..)

    אני ממליץ לכל אחד ^^.

  8. העטיפה מהממת, ומדגשת בתלת מימד. קראתי את הספר, ולא יכולתי להוריד ממנו את העיניים. למרות שהייתי יכולה לספר על כמה וכמה, טעויות בצורת הביטוא הספרותי, מדובר בספר מקסים וממולץ. לא מפחיד מדי, די מותח ומאוד מפורט. הסופר הביע את הכתיבה בצורה מפורטת שמעוררת התפעלות, נקשרתי בעיקר לילדה סטפני, הזדהתי איתה. חצופה, עקשנית… היא הלכה עם ליבה, ולא נתנה לאף אחד לעמוד בדרכה. הספר כתוב בצורה חיה, מעלה דמיונות ונותן לקורא תחושה של קיום וחיות לדמויות המופיעות בספר הסוף נכתב בצורה מאוד משעשעת וכצפוי- נגמר בHeppy end-סוף טוב, אך אם הייתי במקום הסופר- הייתי מוסיפה דמות מספר בתחילת הסיפור, משום שהספר נכתב בצורה שנותנת תחושה שמספרים לך את הסיפור הזה ממקור ראשון. לסיכום, הספר מומלץ בחום.

  9. אני עושה עליו עבודה היחיד שהיה שווה לקרוא מבין 20 ספרים ממליץ בחום
    הכי מצחיק!!!
    הכי אקשן!!!
    הכי פנטזיה!!!

  10. עברו 3 שנים בערך מאז שיצא הספר הראשון בתרגום לעברית… האם יתרגמו גם את שאר ספרי הסדרה או שוויתרו עליהם?

  11. אני בתור נערה בת 13 חושבת שזה ספר מדהים. כבר ברגע שרואים את הכריכה נמשכים אל הספר וכך גם בכל המשכו. אין קטע אחד משעמם ותמיד משאיר טעם של עוד-אי אפשר להפסיק לקרוא. קראתי אותו כמה פעמים וכל פעם מחדש הוא מותח, מרתק,מצחיק.ממליצה מאוד לקרוא.

  12. אני קראתי אותו כשהייתי בת תשע ואני רק בת תשע וחצי עכשיו מי שיש לו תלונות על הספר המדהים הזה, שלא יבוא לפורום הזה בכלל

  13. אני מחכה לספר השלישי שום דבר לא פתטי בו והוא לא רדוד ולא שטחי זה רק מראה כמה העולם הזה שונה ומדהים כל כך. במלחמה שכזאת כל אחד צריך לשמור על עצמו אז אם אתם חושבים שזה רדוד…

  14. כמה אפשר לחכות לספר השלישי בתרגום לעברית???
    הזמנתי אותו באיביי ועכשיו אני מתרגמת אותו בעצמי.. אני מאמינה שבעזרת הקישורים שלי לשפה גבוהה אני אצליח לתרגם את כולו.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.