רגע, את אלה כבר קראת?

5 תגובות

  1. האמת, דמיאן היה קצת יותר מדי רחמן. הספר הזה הוא חיקוי של "צופן דה-וינצ'י", רק שבירקגור עוד פחות מוכשר אפילו מדן בראון – מי היה מאמין שדבר כזה אפשרי!

  2. אני זוכרת את הספר הזה. פעם נסעתי באוטובוס והאיש שישב לידי קרא בו. הצצתי. הוא היה לקראת הסוף, ולקחו לי עמודים ספורים להבין את העיקרון של הספר (כוחה של מילה) ודקות ספורות לעבד אותו.
    תודה. לא אקרא. בפרט יש שם את תסמונת ה"דמות נשית שקיימת כדי להיות כוסית ולשכב עם הגיבור".

  3. "שערש ממנו חנות ספרים עתיקים" אני מניח שצריך להיות כתוב 'ירש'
    ו'מישהי אחרת' – על בסיס הקריטריון הזה יש לפסול כל כך הרבה ספרים שבאמת אין לי מושג מאיפה להתחיל.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.