סיפורים מתורגמים

גנב זמן

13 ביוני 2009 | מאת | תרגום: ענבר גרינשטין

צריך הרבה מיומנות כדי להיות גנב זמן טוב – וגם לא מעט מזל כדי להיות במקום הנכון ובזמן הנכון.

רעיית הקבר

28 במרץ 2009 | מאת | תרגום: רמי שלהבת

"בחברה המסורתית של לאר'סז'", אמר החייזר, "נהגו לא פעם לקבור את הרעיה לצד בעלה. מנהג מקסים, אינכם סבורים כך?"

אכרסם את עצמותיך, אמר המנטיקורה

02 ביולי 2008 | מאת | תרגום: ענבר גרינשטין

מנטיקורה בקרקס, ארנבי רפאים קטלניים ושלל יצורי פלאים מלווים את דרכה של מאלפת חיות הנודדת עם הקרקס שלה בשממה.

עיניים ארוכות

11 ביוני 2008 | מאת | תרגום: חדוה קלינהנדלר

כוכב הלכת שקלרה מצאה עשוי להבטיח לה פרסום ועושר. אך שרידי חללית שהיא מוצאת עליו מגלים שאולי מישהו הגיע לשם לפניה.

מה גלמודים החיים ללא גז עצבים

03 בפברואר 2008 | מאת | תרגום: חגי אברבוך

מה קשים הם חייה של קסדת קרב בעלת נאמנות חצויה.

גוף שני, הווה

20 בדצמבר 2007 | מאת | תרגום: אהוד מימון

האני נמחק. יחי האני החדש. נערה נלחמת על זהותה מול כל מי שמנסים להחזיר את מי שהיתה פעם.

חלומות בלתי אפשריים

30 בנובמבר 2007 | מאת | תרגום: חגי אברבוך

חנות המסתורין הקטנה היא הפעם חנות וידאו פינתית… מיקום אחר. כן, גם סיפור קטן וחביב יכול לזכות בהוגו.

כלבי בופלו

22 בספטמבר 2007 | מאת | תרגום: טוני שבכר

כלבי-בופלו חייזריים שמפליצים חמצן הם משאב נדיר כשרוצים להאריץ עולמות. כשאמן היפנוזה משכנע אורחת על הבמה שהיא כלב בופלו, צרותיו רק מתחילות.

טְקְ'טְקְ'טְק

28 בינואר 2007 | מאת | תרגום: חגי אברבוך

להיות סוכן מכירות זה קשה. להיות סוכן מכירות ממשפחה של אנשי עסקים זה עוד יותר קשה. לעשות את זה מול יצורים שאורח החשיבה שלהם אינו אנושי בעליל… זו כבר משימה בלתי אפשרית.

שקיעות והמבורגרים

05 באוקטובר 2006 | מאת | תרגום: גל חיימוביץ\'

"המחשבה הראשונה שעוברת בראשי היא שאני לא זוכר שמתתי", אומר הגיבור בפתיחת הסיפור. מה שהוא עוד לא יודע זה שהיקום מתקרב לסופו, ומה היו מניעיהם של היצורים שהקימו אותו לתחיה.